ELIA members meet in Mallorca to talk business strategy and M&A

Last week I had the great pleasure of returning to the Balearic paradise of Mallorca, to attend the European Language Industry Association (ELIA) two day ND Focus meeting. The event which took place in the secluded yet sublime environment of the Hotel Formentor, was an opportunity for translation and localisation business owners from across the […]

Continue reading


 Soft steak: does international English need to be correct?

 Should I be critical or just let it go? After 30 years (sic) of learning Polish I still get endings wrong, so why criticize the language teaching in Poland when it is “nearly” right? 20 April is the date of the English exam for gimnazjum pupils, sat by over 85% of 15 Polish year olds. […]

Continue reading


 Wrocław Walk Again Project

Lacrosse was very proud to be able to work on translation for the “Wrocław Walk Again” project – experimental therapy involving reconstruction of patients’ severed spinal cords. We were contacted about the project by our English LSP colleagues at RP Translate, who have been working with The Nicholls Spinal Injury Foundation (nsif), which has been […]

Continue reading


 It costs less than you think to correct a badly-translated website

   That sinking feeling We have all been there.  There are some dodgy links and a spammer has managed to input Japanese pictograms into the comments page. The image of tanned executives high-fiving each other downloaded for free to illustrate the corporate culture of success is completely out of tune with what really goes on […]

Continue reading