Caveat emptor: the traps to look out for when translating marketing content

There’s an abundance of advice online on how to write great marketing copy. Bloggers analyse the topic from multiple angles and provide bulletproof rules on how to optimize your message. However, we regularly encounter marketing content which lacks creative flair and is merely a pale translation of the original. Can a powerful message be translated […]

Continue reading


 How to approach the art of proofreading and what to look out for

Britain has now triggered Article 50 to start the Brexit negotiations. However, even with Britain out of the EU, Lacrosse Experts in Translation is not concerned that English will lose its position as the main language of discourse for business and news in Europe. As the majority of written material in English is now penned […]

Continue reading